
Today, Life Is Different
My veins are blue from toes to fingers
A seven-line declaration: love does not arrive when we are ready but when we are willing, and the speaker's heart has no doubt that the Muse is a beautiful loving Lady, closing with the two-word affirmation that has been hovering behind hundreds of poems: I know.
The poem is short enough to be read twice in a single breath, and it earns its brevity by saying exactly what longer poems have been circling. The opening aphorism reverses the conventional account of how love operates. “Love does not arrive when we are ready— / it arrives when we are willing.” Readiness implies the absence of obstacles, the completion of inner work, the prepared self. Willingness implies the opposite. We are not ready; we will probably never be ready; what love asks for is the willingness to receive it before the readiness is in place. The distinction between the two words is the poem’s primary contribution.
The middle stanza shifts from aphorism to direct address. “Know in your heart / that mine has no doubt / you are, a beautiful / loving Lady.” The grammar of “that mine has no doubt” is unusual and deliberate. The speaker’s heart has no doubt about her; he is asking her to know, in her own heart, that his is certain. The certainty is being transferred across the gap between them. She does not have to share the certainty; she only has to know it exists on the other side. The capitalization of “Lady” connects directly to the nickname established in “I Introduce, My Muse” — Lady, regal, poised, balanced — and the closing of the line invokes that earlier portrait without restating it.
“I know” closes the poem on two words occupying their own line. The catalog has been organized for years around what the speaker has never said. The “word I have never” structure runs through dozens of poems; the unsayable is the absence around which the body of work is built. Here the speaker steps out of the unsayable and into the sayable, and what he says is not the missing word but its philosophical predecessor: he knows. Knowing is not declaring; the gap is still preserved. But the certainty has been named, which is the catalog’s quietest threshold to cross.
A poem whose brevity is its method. Seven lines, three stanzas, one aphorism, one address, one affirmation. The piece does what aphoristic poetry rarely achieves: it earns its compression by saying something the longer poems have been trying to arrive at for years. The catalog has produced cosmic accounts of how love works (lightning strikes, gravity, thread, fire), and this poem reduces the entire mechanism to a single substitution. Not ready. Willing.
The ready-versus-willing distinction is the poem’s primary intellectual contribution and one of the most useful single observations in the recent catalog. Readiness is internal completion; willingness is the agreement to receive before the completion is in place. The distinction explains how love arrives at people who are not finished with themselves, who are not healed, who are not in optimal condition. It does not wait for the preparation. It asks only whether the door will be opened. The speaker’s broader project across the catalog has been arguing that the Muse arrived when he was least prepared, and “Know” delivers the principle that retroactively explains the timing.
The grammar of “that mine has no doubt” is the poem’s most precise structural choice. The speaker is not asking the Muse to know what is in her own heart; he is asking her to know what is in his. The certainty is being transferred. She is not required to share it; she is required only to know it exists. The catalog’s recurring acknowledgment of the parallel-but-separate condition (in “I Introduce, My Muse,” in “By Your Heart,” in dozens of others) is here addressed by a single act of transfer. The speaker’s certainty becomes a fact she can hold, regardless of whether she returns it.
The “Lady” capitalization is the catalog’s quietest cross-reference. The nickname was established in October’s “I Introduce, My Muse”; here it returns as the closing noun of the descriptive phrase. The reader who has been following the catalog recognizes the title; the reader who hasn’t reads it as appropriate elevation. Either reading works, which is the catalog’s preferred mode for its internal references.
The closing “I know” is the poem’s structural payoff and one of the most significant two-word lines in the recent body of work. The catalog has been organized around what the speaker has never said. The unsayable word has been named in dozens of poems as the absence around which the work is built. “Know” does not name the word, but it names its predecessor. The certainty is here. The speaker has not declared the love, but he has declared that he knows. The gap between knowing and saying is preserved, which is the catalog’s truthful condition. But knowing is now on the page, which means the catalog has admitted the certainty without requiring the declaration. The closing is the poem’s quietest revolution.
Where the poem is most limited is in the absence of any image or scene. The piece is pure declaration, and declarations without bodies sometimes read as captions waiting for an image. The catalog’s strongest poems usually anchor their declarations in a specific moment (the hands of “By Your Heart,” the jasmine of “Luminous,” the rattlesnake of “Hypnotic”), and “Know” forgoes the anchor. The brevity may make the anchor unnecessary; the poem is short enough that it doesn’t require sustained sensory support. But the absence is felt. A poem that proves you can know without saying, and that knowing is its own form of speech.
Love does not arrive when we are ready—
it arrives when we are willing.
Know in your heart
that mine has no doubt
you are, a beautiful
loving Lady.
I know.







Somehow, Someway, Someday, Somewhere, Someone, Something, Sometime, Somehow..













When you know the final line before you





For the inspiration behind every: Ha! for Her

























The personal version: one of individual love. Lyric



CooooooooBaaaaaaaaa! Logically, Geographically, Culturally, Linguistically, Legally, Economically, Strategically,



Santa readies his sleigh, laden with gifts— and



You’re a good-looking woman. Terribly full of logic.




Barefoot at winter’s fading light, I dance—unrobed, unafraid.





Time The first fire. Is my friend And


Launched at 120425;3:26AM. I fell asleep dreaming peacefully



















Death—Rebirth Requiem—Resurrection Life—Forever The veil of life, lifted-








The Solitaire RazzleDazzleBerry on a Plate. A picture











Drunk— in misery and eternal sadness my life







After an excellent workout, the creative side overwhelms—






My Lovely Lady In your lovely ways, you










A deliciously delightful distraction of conversation for a



Note: this started with a conversation with my

What’s more exacting? The physical act of painting?














Burning Man The festival that embodies temporary community,



A Spiritual Tome following the Dance of the



















(Self-Portrait–A Veritable Fable) The HoneyBeeBard Always in search























A life-changing trip … A fifteen-minute read. From


A life-changing trip … A fifteen-minute read. From










My Personal Greek Tragedy Diamonds of Reflection (Prologue:
















Poetry Inspiration flows from every direction – sometimes





Dave’s Acronyms Akronyms. Akronomeous. Akrogreek, Akroignoramuse. Meaningless words,




Waiting to be explored That amazing sense of






Howdy! What’s on your mind? I had this


Very little food for two days Scared to




































A view of you Pleasing, pleasing, very pleasing

































A Muse Threads that Flux and Contact with