
Ah, Only You
(My Muse, can create this) Frame of mind
A gentle love poem framed by two doves on a windowsill humming a song about the beloved—meditating on how men fall in love not through beauty alone but through promises kept, small gifts accumulated, and the daily melody of devotion that weaves two lives together.
This is Plahm in his tenderest register—a poem that moves at the pace of a lullaby and earns its softness through one of his most quietly radical statements about masculine love. The doves on the windowsill open the poem with a scene of watchful intimacy: birds as the poet’s surrogates, singing what he feels but might not say aloud. The second stanza is the poem’s philosophical center: “Men don’t fall in love / by beauty alone. / That only opens a door. / They fall in love / through promises whispered, / and kept.” This is a corrective poem—it pushes back against the visual, the instant, the surface-level attraction that most love poetry celebrates, and replaces it with something durational and ethical: kept promises. Beauty is acknowledged (“That only opens a door”) but immediately demoted from destination to threshold. What keeps a man in love is fidelity to his word. The “woven melody” of the title becomes the poem’s central metaphor: love as fabric, as something thread by thread constructed rather than suddenly experienced. “That hoop that holds us / bends at times” introduces the poem’s most honest moment—the acknowledgment that the structure of a relationship flexes under pressure. The parenthetical revision—”(-or- / I try my best to repair / those missteps / I make.)”—is a remarkable formal gesture. The poet is editing himself in real time, crossing out a softer phrasing (“smooth the flows imperfections”) and replacing it with a blunter one (“repair those missteps”). The revision is the poem: love is not getting it right the first time but being willing to rewrite your own draft. The gifts passage—”small acts of kindness, / laid gently at your feet, / day after day, / until the floor / of our shared life / glows with them”—converts daily gestures into a cumulative illumination. The image of a floor glowing with accumulated kindness is quietly luminous. The closing revision—”tomorrow’s promise / of another gift: / of you. / (-or- / for me.)”—mirrors the earlier parenthetical: “of you” frames the beloved as the gift; “for me” reframes the speaker as the recipient. Both are true, and the poem offers both without choosing, because love flows in both directions simultaneously. The dove emoji at the close is a rare use of symbol in Plahm’s work, functioning as a visual signature—the doves are still on the sill, still singing.
A poem that succeeds through its gentleness and its willingness to revise itself on the page. The dove framing is warm without being cloying, and it gives the poem a structural bookend—the birds open singing and close still lingering. The central statement about how men fall in love is the poem’s most valuable contribution: “through promises whispered, / and kept” is a philosophy of love distilled to five words, and its placement early in the poem gives everything that follows a moral framework. Love as kept promise is a more interesting and more sustainable idea than love as passion or love as beauty, and Plahm commits to it. The parenthetical revisions are the poem’s most formally interesting feature—showing the poet’s editing process as part of the finished poem converts self-correction from weakness into methodology. The first revision (smoothing vs. repairing) reveals a shift from cosmetic to structural; the second (of you vs. for me) reveals the mutuality the poem has been building toward. The glowing-floor image is the poem’s strongest visual moment: small kindnesses accumulated until they emit light is a metaphor that earns its beauty through dailiness rather than drama. Where the poem is thinner is in its middle sections, which occasionally restate the devotion theme without the sharp imagery that distinguishes the opening and closing. The “hoop that holds us / bends at times” is a less precise metaphor than the woven melody or the glowing floor—hoops and bending don’t quite track with the textile and musical imagery that governs the rest of the poem. But the overall effect is of a poem written by someone who understands that love’s real melody is not the dramatic aria but the quiet hum on the windowsill, day after day.
Two little love doves
perch on my windowsill,
humming a tender melody—
a playful little song
about you.
Men don’t fall in love
by beauty alone.
That only opens a door.
They fall in love
through promises whispered,
and kept—
for you.
Responsibility,
wrapped in affection true—
a woven melody
binding us close.
That hoop that holds us
bends at times—
I try my best
to smooth the flows
imperfections
I make.
(-or-
I try my best to repair
those missteps
I make.)
And still,
my love doves
linger on the sill,
softly singing
of devotion.
My gifts,
small acts of kindness,
laid gently at your feet,
day after day,
until the floor
of our shared life
glows with them.
That playful little song
becomes the melody
woven through the air
we breathe—
tomorrow’s promise
of another gift:
of you.
(-or-
for me.)
🕊️








The personal version: one of individual love. Lyric


CooooooooBaaaaaaaaa! Logically, Geographically, Culturally, Linguistically, Legally, Economically, Strategically,



Santa readies his sleigh, laden with gifts— and



You’re a good-looking woman. Terribly full of logic.




Barefoot at winter’s fading light, I dance—unrobed, unafraid.





Time The first fire. Is my friend And


Launched at 120425;3:26AM. I fell asleep dreaming peacefully



















Death—Rebirth Requiem—Resurrection Life—Forever The veil of life, lifted-








The Solitaire RazzleDazzleBerry on a Plate. A picture











Drunk— in misery and eternal sadness my life







After an excellent workout, the creative side overwhelms—






My Lovely Lady In your lovely ways, you










A deliciously delightful distraction of conversation for a



Note: this started with a conversation with my

What’s more exacting? The physical act of painting?














Burning Man The festival that embodies temporary community,



A Spiritual Tome following the Dance of the



















(Self-Portrait–A Veritable Fable) The HoneyBeeBard Always in search























A life-changing trip … A fifteen-minute read. From


A life-changing trip … A fifteen-minute read. From










My Personal Greek Tragedy Diamonds of Reflection (Prologue:
















Poetry Inspiration flows from every direction – sometimes





Dave’s Acronyms Akronyms. Akronomeous. Akrogreek, Akroignoramuse. Meaningless words,




Waiting to be explored That amazing sense of






Howdy! What’s on your mind? I had this


Very little food for two days Scared to

























A view of you Pleasing, pleasing, very pleasing






















