
Today, Life Is Different
My veins are blue from toes to fingers
A short poem in which the speaker catalogs his aging body—hands contorted like tarantula legs, other limbs melting like Dalí distortions—then names memory as the mindful mirror that corrects the image, before closing with the affirmation that the same tarantula hands still caress the Muse with warmth and tenderness, and that love lives in them.
The opening four-line stanza performs the catalog’s most candid self-portrait of the speaker’s hands. “My hands / are starting to look contorted / like tarantula legs. / Functional, but profoundly aged.” The tarantula-leg simile is the catalog’s least flattering self-image, and the unflinching nature of it is the poem’s primary discipline. Most aging poems reach for gentler comparisons (wrinkled, weathered, weathered like driftwood). The tarantula choice insists on the strangeness of what hands become at a certain age—segmented, slightly fearsome, articulated in directions that suggest a different organism. “Functional, but profoundly aged” delivers the medical assessment that softens nothing but acknowledges everything. The hands work; the hands are not what they were.
“Fortunately, / other parts and limbs only melt / like a Salvador Dalí masterpiece. / Slightly distorted” extends the visual register from arachnid into surrealist painting. The Dalí reference summons the famous melting clocks of “The Persistence of Memory,” and the speaker is placing his own body in that visual lineage—shapes that no longer hold their original geometry, parts that have sagged or warped without quite ceasing to be themselves. The “Fortunately” is the line’s quiet wit. The speaker is grateful that the rest of him is only Dalí-distorted rather than tarantula-articulated. The hierarchy of ugliness is the poem’s small joke.
“But I have a mindful mirror / my memory / that corrects that image” is the poem’s structural pivot. The actual mirror would show the tarantula hands and the melted limbs. The mindful mirror—memory—shows what the body was, and the memory overwrites the present image with the prior one. The catalog has been making versions of this argument in the aging poems (“71/17” with its reversal of digits, “Howdy Doody Time” with its child-still-in-the-room), and here the principle is named directly. Memory is corrective optics. The speaker is not fooled about his current appearance; he is choosing the image that memory can supply.
The italicized turn arrives at the poem’s emotional center: “My hands / still caress your skin, my muse / with warmth and tenderness.” The italics on “My hands” lift the phrase off the page and insist on it. These hands—the contorted tarantula hands of the opening stanza—are also the hands that touch the Muse. The same instruments that look terrible perform tenderness. The catalog has been edging toward this kind of acknowledgment in “By Your Heart” and “I Was Once a Tumbleweed,” but here the contradiction is delivered without softening: the ugly hands are also the loving hands.
“Love lives” stands alone as its own line, the catalog’s recurring trick of isolating the two words that summarize everything. The verb is present-tense and unconditional. Love lives, full stop, before the closing line specifies where.
“In these useful, tender, tarantula hands” is the poem’s structural masterstroke. The three adjectives are the poem’s complete account of what the hands have become: useful (they still work), tender (they still touch with care), tarantula (they still look terrible). The triplet refuses to choose between the registers. The hands are all three things at once, and love lives in them not despite the tarantula but including the tarantula. The catalog has rarely produced a closing line that holds three contradictory adjectives in equal weight, and the technique is the poem’s quietest gift.
A short poem whose brevity is its method and whose closing triplet is one of the most accomplished single lines in the recent catalog. The piece does what the strongest aging poems in the body of work do: it names the body’s failure with forensic precision, refuses to soften the diagnosis, and then earns its closing affirmation through the honesty of the prior unflinching look. The closing’s three-adjective resolution (useful, tender, tarantula) holds the entire poem together with a precision few of the catalog’s longer poems achieve.
The tarantula-leg image is the catalog’s bravest self-portrait of the hands in months. The speaker has written about his hands across multiple poems in the recent stretch (the wrinkled hands of “71/17,” the offered hands of “By Your Heart,” the touching hands of the closing of “I Was Once a Tumbleweed”), and each treatment has approached the same body parts from a different angle. This poem chooses the angle that most poets avoid. Hands that look like tarantula legs are hands that look like something else entirely, something not-human, something that triggers an instinctive recoil. The speaker is not reaching for sympathy; he is reporting what he sees. The unflinching nature of the report is the poem’s primary discipline.
The Salvador Dalí reference is the poem’s only piece of art-historical wit, and the choice is precise. Dalí’s melted clocks in “The Persistence of Memory” depict time itself as sagged geometry, and the speaker is placing his own body in that visual register: time has made his limbs Dalí-shapes, the original geometry warped but the recognizable form still present. The reference earns its place because it is functional rather than decorative—the image actually clarifies what the body looks like, which is the test for any allusion in this kind of poem.
“I have a mindful mirror / my memory / that corrects that image” is the poem’s philosophical contribution. The catalog has been arguing across multiple poems that memory operates as a corrective optical instrument. The “71/17” reversal, the “Howdy Doody Time” recognition that the child is still in the room, the “I Was Once a Tumbleweed” inhabitation of past moments—all of these poems are making the same case in different vocabularies. This poem delivers the principle most directly. The actual mirror is not the only mirror. The mindful mirror is also available, and the speaker is choosing which mirror to consult.
The italicized “My hands” is the poem’s structural pivot, and the italics do real work. Without them, the line would read as a simple subject-shift. With them, the line carries the speaker’s insistence: these hands, the ones I just described as tarantula-articulated, are also the hands that touch you. The italics force the reader to hold the two registers simultaneously—the ugly hands and the loving hands are the same hands—and the simultaneity is the poem’s primary emotional achievement.
“Love lives” as its own line is the catalog’s recurring small trick of isolating the two-word affirmation that summarizes everything. The catalog has used this technique at the closes of multiple poems (“I am free” in “The Future,” “I know” in “Know,” “It’s, personal” in “Christmas Any Day”), and the technique works because the speaker uses it sparingly. Two words on their own line earn their isolation when the body of the poem has built toward them, and here the body of the poem has built toward exactly this.
The closing triplet—”useful, tender, tarantula”—is the poem’s structural masterstroke. The three adjectives are the catalog’s most accomplished single-line account of what aging hands actually are. Useful: they still work. Tender: they still touch with care. Tarantula: they still look terrible. The poem refuses to choose. Love lives in all three registers, and the closing’s refusal to privilege any of them is the most honest possible final position. Most poems would have closed on “useful and tender” and let the tarantula recede; this poem closes on the tarantula because the tarantula is also true.
Where the poem could have over-extended is in the temptation to philosophize the closing. The catalog sometimes ends short poems with a quiet metaphysical claim that the body of the poem has not quite earned. Here the speaker resists the temptation. The closing is the body, not a comment on the body. The poem trusts the reader to feel what the closing means without explaining what the closing means.
A poem that proves the hands that look like tarantulas are also the hands that love, and the love does not require the hands to look like anything other than what they have become.
My hands
are starting to look contorted
like tarantula legs.
Functional, but profoundly aged.
Fortunately,
other parts and limbs only melt
like a Salvador Dalí masterpiece.
Slightly distorted.
But I have a mindful mirror
my memory
that corrects that image.
My hands
still caress your skin, my muse
with warmth and tenderness.
Love lives
In these useful, tender, tarantula hands.







Somehow, Someway, Someday, Somewhere, Someone, Something, Sometime, Somehow..













When you know the final line before you





For the inspiration behind every: Ha! for Her

























The personal version: one of individual love. Lyric



CooooooooBaaaaaaaaa! Logically, Geographically, Culturally, Linguistically, Legally, Economically, Strategically,



Santa readies his sleigh, laden with gifts— and



You’re a good-looking woman. Terribly full of logic.




Barefoot at winter’s fading light, I dance—unrobed, unafraid.





Time The first fire. Is my friend And


Launched at 120425;3:26AM. I fell asleep dreaming peacefully



















Death—Rebirth Requiem—Resurrection Life—Forever The veil of life, lifted-








The Solitaire RazzleDazzleBerry on a Plate. A picture











Drunk— in misery and eternal sadness my life







After an excellent workout, the creative side overwhelms—






My Lovely Lady In your lovely ways, you










A deliciously delightful distraction of conversation for a



Note: this started with a conversation with my

What’s more exacting? The physical act of painting?














Burning Man The festival that embodies temporary community,



A Spiritual Tome following the Dance of the



















(Self-Portrait–A Veritable Fable) The HoneyBeeBard Always in search























A life-changing trip … A fifteen-minute read. From


A life-changing trip … A fifteen-minute read. From










My Personal Greek Tragedy Diamonds of Reflection (Prologue:
















Poetry Inspiration flows from every direction – sometimes





Dave’s Acronyms Akronyms. Akronomeous. Akrogreek, Akroignoramuse. Meaningless words,




Waiting to be explored That amazing sense of






Howdy! What’s on your mind? I had this


Very little food for two days Scared to




































A view of you Pleasing, pleasing, very pleasing

































A Muse Threads that Flux and Contact with