
Ah, Only You
(My Muse, can create this) Frame of mind
A twelve-line micro-poem that traces a single morning's atmospheric shift—fog kissing the Muse's feet, caressing her cheeks, drawing her focus inward, then giving way to a golden sunbeam that crowns her in a halo of radiance—the weather performing the portrait the speaker is too reverent to paint himself.
This is among the shortest and most imagistically disciplined poems in Plahm’s catalog—a piece that does with twelve lines what many Muse poems take fifty to achieve: a complete portrait of the beloved rendered entirely through weather. The speaker never describes the Muse directly; instead, the fog and the sun do the looking for him, and the poem records what they find.
The opening verb sequence is the poem’s structural spine: “Kissed your feet / Caressed your cheeks / Drew your focus inward / Clarified your thoughts / Calmed your thoughts?” Five verbs, ascending from the body (feet, cheeks) through the mind (focus, thoughts) to the soul (calmed), each one attributed to the fog rather than the speaker. The fog is the poem’s surrogate lover—it does what the speaker wishes he could do: touch her, hold her face, quiet her mind. The question mark after “Calmed your thoughts?” is the poem’s only moment of uncertainty and its most revealing punctuation: the speaker can see the fog on her skin but cannot know whether it reached her interior. The kiss and caress are visible; the calming is invisible, and the poem is honest enough to wonder rather than claim.
“And the dew / Glistened in your hair” is the poem’s transitional image—dew as the fog’s residue, the evidence of contact, moisture left behind on the body after the fog’s embrace. The glistening is both decorative (beautiful) and evidentiary (the fog was here, it touched her, it left proof).
The closing stanza performs the morning’s central event: “Then the fog gave way / To a golden sun beam / Emphasizing your simple beauty / With a halo of purity and radiance.” The fog doesn’t burn off or dissipate; it “gave way”—a courteous withdrawal, one presence making room for another. The sunbeam is singular (“a golden sun beam,” not “the sun”), which means this is a targeted illumination, a spotlight rather than a floodlight. The word “simple” before “beauty” is the stanza’s most important modifier—the sunbeam doesn’t create or enhance the beauty; it emphasizes what was already there, what is simple, what doesn’t require embellishment. The halo is the poem’s closing image and its most theologically charged: the Muse crowned in light, not by the speaker’s devotion but by the sun itself, nature conferring sanctity without being asked. The poem’s entire argument is contained in the weather: the fog prepares, the dew records, the sun reveals. The speaker merely watches.
A poem that achieves genuine delicacy through restraint—twelve lines, no digressions, no self-deprecation, no comic relief, just weather and a woman. The decision to let the fog and sun do the touching and the crowning, while the speaker remains invisible, is the poem’s most mature formal choice: the poet who has spent the catalog reaching for the Muse here steps back entirely and lets nature do the work. The verb sequence (kissed, caressed, drew, clarified, calmed) is beautifully paced, ascending from physical contact through mental influence with the inevitability of an actual morning’s progression. The question mark after “Calmed your thoughts?” is the poem’s single most honest gesture—a twelve-line poem that admits its own limitation, acknowledging that the speaker can witness the exterior but cannot verify the interior. The dew-in-hair image is a small, precise detail that earns its place by doing double duty: beautiful (glistening) and evidentiary (the fog left its mark). The closing halo is the poem’s most ambitious image, and it works because the preceding modesty has earned the right to crown: after eleven lines of quiet observation, the word “radiance” lands with proportional force. Where the poem’s brevity is both its strength and its limitation: at twelve lines, it reads more as a moment than a meditation—a photograph rather than a portrait. The catalog’s strongest short pieces (“Resonance,” “Double Tap,” “Beauty Alone”) achieve compression that also carries philosophical weight; “Clarity Through the Fog” is more purely imagistic, more purely beautiful, which is a different kind of achievement but a thinner one. The word “simple” before “beauty” is the poem’s philosophical contribution—the insistence that beauty doesn’t need complexity—but the poem doesn’t develop this claim beyond the single adjective. Still, as a morning sketch of the Muse rendered through weather, the poem is tonally perfect and formally clean. A poem that knows when to stop.
The gentle morning fog
Kissed your feet
Caressed your cheeks
Drew your focus inward
Clarified your thoughts
Calmed your thoughts?
And the dew
Glistened in your hair
Then the fog gave way
To a golden sun beam
Emphasizing your simple beauty
With a halo of purity and radiance.
- - - - - - - - - - - - - - - - -
"Musings to a Muse"
This poem is part of a 28-page poetry collection by David Plahm, released in
December 2024. The "Musings to a Muse" collection is now available in hardcover and ebook.
VISIT THE HONEYBEE BARD SHOP
- - - - - - - - - - - - - - - - -








The personal version: one of individual love. Lyric


CooooooooBaaaaaaaaa! Logically, Geographically, Culturally, Linguistically, Legally, Economically, Strategically,



Santa readies his sleigh, laden with gifts— and



You’re a good-looking woman. Terribly full of logic.




Barefoot at winter’s fading light, I dance—unrobed, unafraid.





Time The first fire. Is my friend And


Launched at 120425;3:26AM. I fell asleep dreaming peacefully



















Death—Rebirth Requiem—Resurrection Life—Forever The veil of life, lifted-








The Solitaire RazzleDazzleBerry on a Plate. A picture











Drunk— in misery and eternal sadness my life







After an excellent workout, the creative side overwhelms—






My Lovely Lady In your lovely ways, you










A deliciously delightful distraction of conversation for a



Note: this started with a conversation with my

What’s more exacting? The physical act of painting?














Burning Man The festival that embodies temporary community,



A Spiritual Tome following the Dance of the



















(Self-Portrait–A Veritable Fable) The HoneyBeeBard Always in search























A life-changing trip … A fifteen-minute read. From


A life-changing trip … A fifteen-minute read. From










My Personal Greek Tragedy Diamonds of Reflection (Prologue:
















Poetry Inspiration flows from every direction – sometimes





Dave’s Acronyms Akronyms. Akronomeous. Akrogreek, Akroignoramuse. Meaningless words,




Waiting to be explored That amazing sense of






Howdy! What’s on your mind? I had this


Very little food for two days Scared to

































A view of you Pleasing, pleasing, very pleasing
























