
Ah, Only You
(My Muse, can create this) Frame of mind
A poem about the aging body as a manuscript—skin as parchment, scars as script, pimples as punctuation, tick bites as marginalia, trembling hands as the calligrapher's final work—that reads the speaker's entire life history written on his own skin and declares himself still unrolling, line by line, in the poetry of faded scars.
This is Plahm’s most sustained meditation on the aging body since “Fluidly Fractured,” and where that poem compared the speaker’s cracking joints to cold porcelain, this one takes a gentler, more reverent approach: the body is not broken but inscribed. The opening—”Today, I touched the truth of time— / A braille of scars and ghostly script”—establishes the poem’s governing metaphor with immediate precision. “Braille” is the key word: the scars are not just visible marks but raised text that can be read by touch, which means the speaker’s history is legible to anyone who places their hands on his skin. The body is a book written for the blind—or for the intimate, for the person close enough to read by fingertip.
The parchment conceit is sustained across the entire poem with remarkable consistency. Each body part is a page, each mark a different kind of script: pimples at seventeen were the manuscript’s juvenile marginalia, now faded to “pale white spots”—the acne of adolescence becoming the age spots of elderhood, the same skin telling two stories separated by decades. The swollen knees are the poem’s most devotional image: “My knees swell / with the ache / of kneeling / to your beauty.” The swelling is arthritis, but the poem reframes it as the accumulated consequence of worship—knees worn out by decades of genuflection to the Muse. The carefree cuts from youthful building are “proud scars— / marks of adventure and toil,” and the word “proud” does double duty: the scars stand proud (raised above the surface, like Braille) and the speaker is proud of them (they represent a life of physical labor and courage). The tick bites that “still flame and itch” connect to the Alpha-Gal thread—the ticks that changed the poet’s life—and their persistence on the skin is both medical fact and biographical record.
The most tender stanza is the hands passage: “Hands once calloused / from hard work / now tremble— / tender, delicately caressing you.” The transformation from calloused to trembling is the poem’s compression of an entire life arc in four lines: the young man’s rough, capable, insensitive hands have become the old man’s shaking, sensitive, gentle ones. The trembling that might be read as weakness is reframed as tenderness—the hands shake because they are now capable of delicacy they couldn’t achieve when they were strong.
The poem’s most ambitious passage arrives in the closing stanzas, where parchment extends past life into death: “When time-worn skin / becomes the shroud / drawn over my coffin, / I’ll live on— / written on a tombstone / of marbled memory.” The skin-as-parchment metaphor survives the body’s death by transferring to marble: the tombstone is the final page, and the life inscribed on skin is now inscribed in stone. The closing—”I am parchment, woven in love, / still unrolling—line by line, / in the poetry / of faded scars”—is the poem’s most moving image: a scroll that hasn’t finished unrolling, a manuscript still being written even as the ink fades. The scars are fading but still readable, the parchment is ancient but still unrolling, and the poetry—the Honey Bee Bard’s entire project—is written not on paper but on the poet’s own body.
One of the finest poems in Plahm’s catalog—a piece that takes the well-worn “body as text” metaphor and revitalizes it through the specificity of its observations and the consistency of its conceit. Every stanza reads a different part of the body and finds a different kind of writing: Braille scars, pale white spots, swollen knees, proud cuts, flaming tick bites, trembling hands. The catalog is both comprehensive and precisely ordered, moving from the general (the truth of time) through the chronological (teenage pimples, youthful cuts, trail-earned tick bites) to the present (trembling hands caressing the beloved) and beyond (the shroud, the tombstone). The “braille of scars” is the poem’s signature image and one of the best in the catalog: it insists that the body’s history is legible to touch, which means intimacy is a form of reading—the Muse, by touching the speaker, is reading his life. The knees-as-worship stanza is a small masterpiece of double meaning: arthritis reframed as the consequence of devotion, the body worn out not by age but by kneeling. The hands passage achieves the poem’s most compressed emotional arc in four lines—an entire life’s transformation from rough capability to gentle fragility—and the reframing of trembling as tenderness is both generous and true. The extension past death (skin → shroud → tombstone → marble) gives the poem an ambition most aging poems don’t attempt: the parchment metaphor survives the body that generated it, which means the poem argues for its own permanence. “Still unrolling—line by line” is the closing’s masterstroke, insisting that the scroll is not complete, that there are more lines to come, that the poetry of the body continues as long as the body draws breath. The only moment where the poem risks convention is in “particles of living light,” which is less specific than the surrounding stanzas’ physical details. But the overall arc—from Braille to tombstone, from pimples to poetry—is one of the most emotionally and formally satisfying in the catalog. A poem that proves the best manuscript is the one you’ve been wearing your whole life.
Today, I touched the truth of time—
A braille of scars and ghostly script:
of love, life, with you.
My skin—parchment now,
where pimples once bloomed at seventeen,
pale white spots remain.
My knees swell
with the ache
of kneeling
to your beauty.
The carefree cuts I ignored
as a youthful builder
gleam as proud scars—
marks of adventure and toil.
Tick bites earned
on wild, magnificent trails we carved
still flame and itch.
Hands once calloused
from hard work
now tremble—
tender, delicately caressing you.
Those memories—
vistas of life and love
with you—
I hold as
particles of living light.
And now,
ancient as I’ve become,
I love you still.
My aging parchment—
a faded scroll of history lived.
When time-worn skin
becomes the shroud
drawn over my coffin,
I’ll live on—
written on a tombstone
of marbled memory.
And thus in faded ink,
I scribe—
a lover on a journey
of forever yours.
With you—
I am parchment, woven in love,
still unrolling—line by line,
in the poetry
of faded scars








The personal version: one of individual love. Lyric


CooooooooBaaaaaaaaa! Logically, Geographically, Culturally, Linguistically, Legally, Economically, Strategically,



Santa readies his sleigh, laden with gifts— and



You’re a good-looking woman. Terribly full of logic.




Barefoot at winter’s fading light, I dance—unrobed, unafraid.





Time The first fire. Is my friend And


Launched at 120425;3:26AM. I fell asleep dreaming peacefully



















Death—Rebirth Requiem—Resurrection Life—Forever The veil of life, lifted-








The Solitaire RazzleDazzleBerry on a Plate. A picture











Drunk— in misery and eternal sadness my life







After an excellent workout, the creative side overwhelms—






My Lovely Lady In your lovely ways, you










A deliciously delightful distraction of conversation for a



Note: this started with a conversation with my

What’s more exacting? The physical act of painting?














Burning Man The festival that embodies temporary community,



A Spiritual Tome following the Dance of the



















(Self-Portrait–A Veritable Fable) The HoneyBeeBard Always in search























A life-changing trip … A fifteen-minute read. From


A life-changing trip … A fifteen-minute read. From










My Personal Greek Tragedy Diamonds of Reflection (Prologue:
















Poetry Inspiration flows from every direction – sometimes





Dave’s Acronyms Akronyms. Akronomeous. Akrogreek, Akroignoramuse. Meaningless words,




Waiting to be explored That amazing sense of






Howdy! What’s on your mind? I had this


Very little food for two days Scared to




















