
I’m Tired
I’m tired of deaf ears blind eyes ignorant
A winter-solstice love poem about standing barefoot and unrobed at the darkest turning point of the year—stripped as birch, brave as a crocus—while the Muse's warmth cracks the ice and the speaker's imagination dances into bloom, two souls surging toward spring's first heat.
This poem is the seasonal answer to “The Seasons Wheel”‘s central question: can the wheel turn again? Where that poem asked, this one enacts—placing the speaker at the exact astronomical moment when darkness peaks and the light begins its return, and daring him to stand naked in it. The opening couplet is the poem’s most audacious declaration: “Barefoot at winter’s fading light, / I dance—unrobed, unafraid.” Barefoot connects to “Barefoot in the Grass” but inverts the season: where that poem found redemption on warm green turf, this one finds it on frozen ground. The unrobing is both physical vulnerability and emotional exposure—the speaker has shed every layer of protection at the moment of maximum cold, which is either madness or faith.
The oxymoronic image of “steaming warm snow— / melting the frost on my skin / and in my heart” is the poem’s first impossibility: snow that arrives warm, that heals rather than freezes. This is not naturalism but magic—the solstice as a threshold where the laws of temperature reverse, where winter’s own precipitation carries spring’s heat. The frost on the skin and the frost in the heart are melted by the same impossible warmth, collapsing the physical and emotional into a single thaw.
The Muse arrives as sensation before she arrives as person: “Your sensual curves— / boldly daring, / bring goosebumps, skin tingling, / at the fresh scent of blooms— / a new season bursting.” The goosebumps are the poem’s cleverest physiological detail—goosebumps are the body’s response to both cold and arousal, and the poem refuses to distinguish between the two. The speaker is shivering and thrilling simultaneously, and the Muse is both the cold and the cure.
The central image—”stripped as birch, / softly daring the light, / brave as a crocus”—is the poem’s finest passage and its most precisely observed nature writing. A birch tree in winter is the nakedness of the forest: white bark, no leaves, every branch visible, nothing hidden. But the birch survives winter by being exactly this exposed—it doesn’t armor itself; it bares itself. The crocus comparison is equally precise: the crocus is the first flower to push through frozen ground, appearing when every reasonable organism is still dormant. “Arms and petals opening / to the brightness / of our emergence” collapses the human and the botanical: the speaker’s arms and the crocus’s petals are performing the same act—opening to the light before the light has fully arrived, which is the definition of both courage and love.
The closing stanza synthesizes the entire poem’s seasonal and emotional threads: “ice cracking with desire, / where winter’s sunset dreams / turn to the promise of spring’s first heat, / and my imagination / dances into bloom.” The ice cracks not from temperature but from desire—the warmth comes from within rather than without. The final word—”bloom”—circles back to the crocus, the green sprigs, the new season: everything in the poem has been moving toward this single botanical act. The solstice poem ends in flowers.
A poem that achieves something rare in Plahm’s catalog: sustained nature writing that serves the love poem rather than merely decorating it. The birch and crocus comparisons are the poem’s crown achievement—both are precisely observed natural phenomena that map exactly onto the speaker’s emotional condition (exposed, vulnerable, first to emerge, brave by necessity rather than choice), and the collapse of “arms and petals” into a single opening gesture is one of the most elegant images in recent work. The solstice setting is perfectly chosen: it is the astronomical moment when the year’s longest darkness contains the seed of returning light, which is the poem’s argument about love stated through the calendar rather than through metaphor. The warm-snow oxymoron is the poem’s most daring imagistic choice, and it works because the entire poem operates in a space where opposites coexist—cold and warmth, darkness and light, winter and spring, fear and courage. The goosebumps detail is a small physiological brilliance: by naming the body’s response without specifying its cause (cold? desire? both?), the poem keeps the sensory and the emotional fused. The opening couplet’s “unrobed, unafraid” is a strong declaration, and the comma between the two words does important work—a beat of hesitation between the physical act (unrobing) and the emotional state (being unafraid), suggesting that the courage arrives just after the exposure, not simultaneously with it. Where the poem could push further is in the middle stanzas, which occasionally stay in the register of pleasant seasonal imagery (“low notes of heat rising,” “fresh scent of blooms”) without the specificity that distinguishes the birch and crocus passages. The “My solstice blushes in rose” line, while musical, trades precision for atmosphere. But the overall arc—from solitary barefoot dancer through botanical transformation to two souls surging into spring—is one of the catalog’s most satisfying seasonal journeys, and the closing image of imagination dancing into bloom is earned by every frozen step that preceded it. A poem that proves the bravest thing you can do in winter is be a crocus.
Barefoot at winter’s fading light,
I dance—unrobed, unafraid.
A shadowless day of clouds,
and night of complete dark,
while the sky rains
steaming warm snow—
melting the frost on my skin
and in my heart.
In the twilight,
dreaming of tonight,
hear my beating heart,
my sun-bright muse.
I’m waiting
at day’s edge,
already turning to moonlight,
feeling new growth stir.
Your sensual curves—
boldly daring,
bring goosebumps, skin tingling,
at the fresh scent of blooms—
a new season bursting.
My solstice blushes in rose—
low notes of heat rising
from your breath
and heartbeat,
as the first sprigs
of green erupt from
the earth.
Find me
at the edge of dark,
where trembling limbs
reach for the sun—
stripped as birch,
softly daring the light,
brave as a crocus,
arms and petals opening
to the brightness
of our emergence.
Two souls—
surge forth,
ready to
join the light
in the dawn of spring.
Your presence—
the warming breath,
the seasonal rhythm,
ice cracking with desire,
where winter’s sunset dreams
turn to the promise of spring’s first heat,
and my imagination
dances into bloom.




Barefoot at winter’s fading light, I dance—unrobed, unafraid.





Time The first fire. Is my friend And


Launched at 120425;3:26AM. I fell asleep dreaming peacefully



















Death—Rebirth Requiem—Resurrection Life—Forever The veil of life, lifted-








The Solitaire RazzleDazzleBerry on a Plate. A picture











Drunk— in misery and eternal sadness my life







After an excellent workout, the creative side overwhelms—






My Lovely Lady In your lovely ways, you










A deliciously delightful distraction of conversation for a



Note: this started with a conversation with my

What’s more exacting? The physical act of painting?














Burning Man The festival that embodies temporary community,



A Spiritual Tome following the Dance of the



















(Self-Portrait–A Veritable Fable) The HoneyBeeBard Always in search























A life-changing trip … A fifteen-minute read. From


A life-changing trip … A fifteen-minute read. From










My Personal Greek Tragedy Diamonds of Reflection (Prologue:
















Poetry Inspiration flows from every direction – sometimes





Dave’s Acronyms Akronyms. Akronomeous. Akrogreek, Akroignoramuse. Meaningless words,




Waiting to be explored That amazing sense of






Howdy! What’s on your mind? I had this


Very little food for two days Scared to




















