
The Word
The Word That’s nearly impossible to misspell: God
A meditation on the word "God" as the simplest, most universal utterance in human language—three letters nearly impossible to misspell, spoken in a single breath, shared across every faith tradition as an exhalation of goodness.
Plahm begins with a deceptively playful observation—”The Word / That’s nearly impossible / to misspell: / God”—and from this lightest of openings builds a poem of surprising theological reach. The observation is both comic and profound: three letters, one syllable, no silent consonants, no trick vowels, no room for error. The word is as simple as the concept is vast, and the poem’s argument is that this simplicity is not a coincidence but a revelation. The multilingual turn—”Dios,” “Dieu,” “Gott”—demonstrates that the word’s simplicity transcends English, that across Romance and Germanic languages the name of the divine remains compact, almost monosyllabic, almost instinctive. Then comes the poem’s pivot, the line that reframes everything: “How simple / Goodness becomes / living with ‘God’.” This is a quiet theological statement disguised as a wordplay observation—”God” contains “good” (in English, at least), and the poem suggests that the divine is not a distant abstraction but something as close as the word we carry in our mouths. The central stanza is the poem’s physiological revelation: “One inhale, / one gentle exhalation— / the word / released / on a soft breeze.” God is not just a concept; God is a breath. To say the word is to breathe, and to breathe is to be alive, which means every living person is already speaking the name whether they know it or not. The poem’s most ambitious passage catalogs the sacred across traditions—God, Allah, Shalom, Namaste, Brahman—and makes no hierarchy among them. These are not competing claims but “Different expressions— / all the same: / human breath.” The theological position is generous and ecumenical: divinity lives not in doctrine but in the act of breathing itself, and every faith tradition is simply a different way of exhaling the same air.
A poem that accomplishes something remarkably difficult: it speaks about God without being preachy, dogmatic, or sentimental. The opening gambit—the near-impossibility of misspelling “God”—is the kind of observation that sounds like cocktail-party wit but reveals itself as genuine insight: the simplicity of the word mirrors the simplicity the poem argues for in the concept. Plahm’s multilingual catalog (Dios, Dieu, Gott) is well-chosen, demonstrating the word’s compression across language families without belaboring the point. The physiological turn is the poem’s masterstroke: reducing the utterance of “God” to a single breath cycle—one inhale, one exhalation—transforms theology into biology and makes the sacred as involuntary as respiration. This is the poem’s most original contribution, and it earns the ecumenical expansion that follows. The five-faith catalog (God, Allah, Shalom, Namaste, Brahman) is handled with genuine respect and economy—each word is given its characteristic context (whispered at dawn, lifted through laughter, palms joined in silence, vibration within stillness) rather than being reduced to interchangeable synonyms. The closing resolution—”Different expressions— / all the same: / human breath”—is the poem’s thesis stated plainly, and it works because the preceding stanzas have earned it through specificity rather than vagueness. Where the poem might push further is in acknowledging the tension its own argument creates: if all sacred names are breath, what happens when breaths collide? But that’s a different poem. This one knows exactly what it wants to say and says it with a brevity that matches its subject. A three-letter word earns a poem of considerable grace.
The Word
That’s nearly impossible
to misspell:
God
In any language—
“Dios,” “Dieu,” “Gott”—
How simple
Goodness becomes
living with “God”.
One inhale,
one gentle exhalation—
the word
released
on a soft breeze.
God, our every breath.
Allah, whispered at dawn.
Shalom, lifted through laughter.
Namaste, palms joined in silence.
Brahman, vibration within stillness.
Different expressions—
all the same:
human breath.



The Solitaire RazzleDazzleBerry on a Plate. A picture











Drunk— in misery and eternal sadness my life







After an excellent workout, the creative side overwhelms—





My Lovely Lady In your lovely ways, you










A deliciously delightful distraction of conversation for a



Note: this started with a conversation with my

What’s more exacting? The physical act of painting?














Burning Man The festival that embodies temporary community,



A Spiritual Tome following the Dance of the



















(Self-Portrait–A Veritable Fable) The HoneyBeeBard Always in search























A life-changing trip … A fifteen-minute read. From


A life-changing trip … A fifteen-minute read. From










My Personal Greek Tragedy Diamonds of Reflection (Prologue:
















Poetry Inspiration flows from every direction – sometimes





Dave’s Acronyms Akronyms. Akronomeous. Akrogreek, Akroignoramuse. Meaningless words,




Waiting to be explored That amazing sense of






Howdy! What’s on your mind? I had this


Very little food for two days Scared to




















